La protagonista d'aquest apartat del llibre torna a ser Maria. Aquí cobrarà sentit la cita bíblica de "Temps de guardar i temps de llençar". I és que sabrem quin és l'ús que Maria donarà als diners guardats al llarg dels anys al calcetí. Amb aquests viatjarà a Amèrica per veure la nora i el nét. Maria és doncs la dispositaria de molts dels secrets de la novel·la, com ara "la culpa d'haver furtat els cromos, la de tenir diners d'amagat de tots, el secret de Narcís, la traïció a Carme, el viatge a Amèrica...".
SOBRE EL LÈXIC
Què vol dir:
- fer cisa: "Quan ella començà a fer cisa de les tornes... " (pàg. 96).
- per donar i vendre: "... en casa hi havia feina per donar i vendre... " (pàg. 97).
- trencar palletes: "..., i va i resulta que havien trencat palletes, ... " (pàg. 98).
- sol com un mussol: "I ara l'americana l'havia abandonat a ell, l'havia deixat sol com un mussol..." (pàg. 99).
- muntar un canyaret: "..., però ton pare m'hauria muntat un canyaret" (pàg. 102).
ALTRES REFERÈNCIES
A més de "Temps de guardar i temps de llençar" podem llegir també: "Per a cada cosa hi ha un moment, i un temps per a tot sota el cel". De nou apareixen aquí les referències bíbliques. Saps a quin llibre de la Bíblia hi apareixen?
PARLEM-NE
En el passat els estudis estaven reservats als homes de la família i no a les dones: "I és clar que les xiques no estudiarien. No volien en els escarafalls que faria Colau... ". Saps si era així? Coneixes casos semblants?
També trobem aquí referències a la riuada de València: "... els qui ho van perdre tot, van ser els pobres, com sempre, els qui vivien a Natzaret o al barri de la Punta, o a Marxalenes..." (pàg. 98). Què en saps tu, de la riuada de València?
Tenía un amigo eran cuatro hermanos, tres chicos y una chica. En su casa no tenían posibles para dar estudios a todos. A sí que, siguiendo la tradición familiar, se ahorró dinero para darle carrera al más pequeño. No importaba si alguno de sus hermanos o su hermana, estaban más capacitados que el para estudiar. Además como se llevan bastante años de diferencia los mayores trabajaban y entregaban el sueldo en casa para contribuir a los estudios de su hermano. A él, no le gustaba mucho estudiar pero era su obligación y así lo hizo, saco una carrera de ingeniería. Se colocó a trabajar y entregaba en su casa todo el dinero. Mi amigo tendría 74 años.
ResponEliminaA.H.M.
"Per a mi María "Chapó". És per a descobrir-se davant d'ella. Una dona que quasi no ha eixit del seu poble, a Barcelona per a visitar Tomás i poc més, que emprenga el viaje,sola i sense comunicar-ho a la família, per a buscar eixe nét l'absència de la qual està minant la vida del seu fill. Crec que per Tomás té una predilecció especial, serà perquè va ser concebut en el plaer i l'amor?
ResponEliminaCarmen
"Per a mi María "Chapó". És per a descobrir-se davant d'ella. Una dona que quasi no ha eixit del seu poble, a Barcelona per a visitar Tomás i poc més, que emprenga el viaje,sola i sense comunicar-ho a la família, per a buscar eixe nét l'absència de la qual està minant la vida del seu fill. Crec que per Tomás té una predilecció especial, serà perquè va ser concebut en el plaer i l'amor?
ResponElimina"Tems de guardar i tems de llançar" "Quan ella escomença a fer cisa dels tornes, no hauria sabut dir per què ho feia, però alguna raó oculta la impenya."Recordaba amb exactitud el dia que havia començat fou el de la visita de Narcís" arà anava a gastarlos en benefici del seu fill."
Carmen